quarta-feira, 8 de outubro de 2008

Íntimas asas / Intimate Wings

A ocasião agora é de brindar os leitores que me vêm prestigiando o Bonde Andando com o seguinte poema de Rosemari:

Íntimas asas

Planar sonhos contigo
rasgar céus de tempestades
asas dançantes ao vento
em nuvens arrebatarmos

momentos f l u t u a n t e s
Entrelaçada em tuas asas
Olhar de cima, o chão
Tornar-me beija-flor

Brisa de versos na face
B a i l a n d o em sincronia
Pares róseos a bater
No ar _ Intimidades _

Intimate Wings

To glide dreams you and me
Stormy skies then to tear open
Dancing the wings to the Wind
In clouds we can seize, and will

Then moments which go floating
I’m intertwined now in your wings
At ground way down to look
A hummingbird become

Breeze in the face, of verses
In synchrony goes dancing
Ever flapping pinky pairs
In th’ air – Intimacies –

(tradução minha)